Извините, эта страница недоступна на русском.

Get high-quality translations of your texts and files into 70+ languages within 2 hours*

index-2index-3

Quality translations of texts and files in over 70 languages with no minimum order

*Quick turnarounds: 63% of orders are done in 2 hours; 96% within a day

Personalized service through direct translator communication and responsive technical support

Simplified workflow with the Nitro’s Human Translation API

index-1

Experience Global Reach Across Industries with Nitro®

Nitro is the go-to solution for everyone—from multinational corporations to small businesses or individuals needing text or file translations.

Our experienced linguists specialize in a wide range of translation domains, including:

bulit

Software, apps, and games

bulit

Marketing, PR, and sales

bulit

Business and legal documents

bulit

Academic papers and books

bulit

Tourism, hospitality, and travel

And many more.

Streamline Your Translation Process with Nitro®

Paste text or upload files in various formats.

Select your source and target languages.

Describe the context and upload relevant images for clarity.

Add funds and send your materials for translation.

Monitor progress in real-time and communicate directly with translators.

Receive your translation in the same format as the original.

Paste text or upload files in various formats.

Select your source and target languages.

Describe the context and upload relevant images for clarity.

Add funds and send your materials for translation.

Monitor progress in real-time and communicate directly with translators.

Receive your translation in the same format as the original.

Paste text or upload files in various formats.

Select your source and target languages.

Describe the context and upload relevant images for clarity.

Add funds and send your materials for translation.

Monitor progress in real-time and communicate directly with translators.

Receive your translation in the same format as the original.

123456 / 6

Benefit from Nitro's® Extensive Format Support

Nitro supports a wide range of file formats, including but not limited to

bulit

Plain text

bulit

Google Docs

bulit

Google Sheet

bulit

.strings (iOS)

bulit

.json

bulit

.html

bulit

.txt

bulit

.csv

bulit

.xml

If you have a unique file format, please contact us for personalized assistance.

Enjoy Transparent and Competitive Pricing with Nitro® Across a Wide Range of Languages

Pricing is based on the volume of text and the languages selected, with over 70 languages available for translation. There's no minimum order requirement.

Discounts are automatically applied based on Translation Memory (TM). You won't be charged again for translations you've already paid for.

Leverage Nitro's® Advanced Features

bulit

Direct communication with translators for a personalized experience.

bulit

Upload screenshots to provide context for your translation, ensuring the highest level of accuracy.

bulit

Access a glossary and Translation Memory (TM) for consistency across all translations.

bulit

Use our API for seamless integration with your existing systems.

bulit

Opt for proofreading services to ensure quality and accuracy

123456789 / 9

Вот что говорят наши довольные клиенты

Я высоко оцениваю быстрое выполнение переводов на платформе Nitro. Мой журнал выигрывает в результате выхода в точно намеченные сроки. Спасибо вам за помощь!
african-photo.svg

African Online Publishing

Иоланде Грант, главный редактор

Для меня важно, что в Nitro переводят только носители языка. Такой перевод звучит более аутентично, а значит, вызывает больше доверия. Это критично для перевода текстов на наших сайтах и торговых площадках Ebay и Amazon.
cinta-photo.svg

Cinta Punto

Андрей Бычковский, генеральный директор

Очень удобно переводить небольшие тексты на много языков сразу. Вместо беготни и поисков переводчиков скопировал-вставил текст, и через полчаса получаешь письмо, что его уже перевели на 3 языка. Практически идеальный self-service.
duck-photo.svg

Duck Rockets

Алексей Дмитриев, генеральный директор

Пробовали работать с переводчиками-фрилансерами, но это было долго и неудобно. Мы полностью перешли на Nitro, потому что переводы готовы быстро — от 2 часов, а все вопросы по нюансам наших игр удобно решать через менеджера в чате.
full-hp-photo.svg

Full HP Ltd.

Лидия Мусакаева, ASO-специалист

Nitro очень помогает нам в вопросах локализации. Заказы выполняются быстро, поддержка отличная, результаты получаются высокого качества. Это ключевая составляющая нашей работы.
kasedo-photo.svg

Kasedo Games

Кристиан Вулфорд, продюсер

Раньше мы заказывали переводы у фрилансеров через краудсорсинговую платформу, но процесс был затянутый и неудобный. А в Nitro нам легко переводить тексты к играм на десяток языков сразу: копируем текст, отмечаем нужные языки, и в течение 24 часов переводы готовы!
narcade-photo.svg

NARCADE

Экин Усуми, менеджер по связям с общественностью

С Nitro связан один позитив. Ваш сервис нас очень выручает! Перевод на 32 языка зачастую бывает готов в течение рабочего дня, и мы можем быстро добавить опцию в приложение без релиза. Также очень удобно, что можно отправлять на перевод даже 1 слово.
retouch-me-photo.svg

RetouchMe

Александр Лозицкий, генеральный директор и соучредитель

Nitro — наш любимый сервис, когда надо быстро перевести различные интерфейсы на несколько языков одновременно. В этом сервисе есть удобная функция: вы можете предоставить переводчику комментарии и скриншоты, что очень важно для точности перевода.
wachanga-photo.svg
Wachanga

Сергей Дергачев, редактор

Nitro представляет собой великолепный сервис для выполнения моих задач по локализации. Точность переводов и скорость, с которой я их получаю, обеспечивают прекрасную поддержку моей повседневной работе. Сотрудники службы поддержки этой компании очень внимательно относятся к моим требованиям и стараются делать все возможное, чтобы мне как пользователю было удобнее и проще работать.
man-photo.svg

Ziggurat Interactive

Эмилио Кланси, помощник продюсера

Я высоко оцениваю быстрое выполнение переводов на платформе Nitro. Мой журнал выигрывает в результате выхода в точно намеченные сроки. Спасибо вам за помощь!
african-photo.svg

African Online Publishing

Иоланде Грант, главный редактор

Для меня важно, что в Nitro переводят только носители языка. Такой перевод звучит более аутентично, а значит, вызывает больше доверия. Это критично для перевода текстов на наших сайтах и торговых площадках Ebay и Amazon.
cinta-photo.svg

Cinta Punto

Андрей Бычковский, генеральный директор

Очень удобно переводить небольшие тексты на много языков сразу. Вместо беготни и поисков переводчиков скопировал-вставил текст, и через полчаса получаешь письмо, что его уже перевели на 3 языка. Практически идеальный self-service.
duck-photo.svg

Duck Rockets

Алексей Дмитриев, генеральный директор

Пробовали работать с переводчиками-фрилансерами, но это было долго и неудобно. Мы полностью перешли на Nitro, потому что переводы готовы быстро — от 2 часов, а все вопросы по нюансам наших игр удобно решать через менеджера в чате.
full-hp-photo.svg

Full HP Ltd.

Лидия Мусакаева, ASO-специалист

Nitro очень помогает нам в вопросах локализации. Заказы выполняются быстро, поддержка отличная, результаты получаются высокого качества. Это ключевая составляющая нашей работы.
kasedo-photo.svg

Kasedo Games

Кристиан Вулфорд, продюсер

Раньше мы заказывали переводы у фрилансеров через краудсорсинговую платформу, но процесс был затянутый и неудобный. А в Nitro нам легко переводить тексты к играм на десяток языков сразу: копируем текст, отмечаем нужные языки, и в течение 24 часов переводы готовы!
narcade-photo.svg

NARCADE

Экин Усуми, менеджер по связям с общественностью

С Nitro связан один позитив. Ваш сервис нас очень выручает! Перевод на 32 языка зачастую бывает готов в течение рабочего дня, и мы можем быстро добавить опцию в приложение без релиза. Также очень удобно, что можно отправлять на перевод даже 1 слово.
retouch-me-photo.svg

RetouchMe

Александр Лозицкий, генеральный директор и соучредитель

Nitro — наш любимый сервис, когда надо быстро перевести различные интерфейсы на несколько языков одновременно. В этом сервисе есть удобная функция: вы можете предоставить переводчику комментарии и скриншоты, что очень важно для точности перевода.
wachanga-photo.svg
Wachanga

Сергей Дергачев, редактор

Nitro представляет собой великолепный сервис для выполнения моих задач по локализации. Точность переводов и скорость, с которой я их получаю, обеспечивают прекрасную поддержку моей повседневной работе. Сотрудники службы поддержки этой компании очень внимательно относятся к моим требованиям и стараются делать все возможное, чтобы мне как пользователю было удобнее и проще работать.
man-photo.svg

Ziggurat Interactive

Эмилио Кланси, помощник продюсера

Я высоко оцениваю быстрое выполнение переводов на платформе Nitro. Мой журнал выигрывает в результате выхода в точно намеченные сроки. Спасибо вам за помощь!
african-photo.svg

African Online Publishing

Иоланде Грант, главный редактор

Для меня важно, что в Nitro переводят только носители языка. Такой перевод звучит более аутентично, а значит, вызывает больше доверия. Это критично для перевода текстов на наших сайтах и торговых площадках Ebay и Amazon.
cinta-photo.svg

Cinta Punto

Андрей Бычковский, генеральный директор

Очень удобно переводить небольшие тексты на много языков сразу. Вместо беготни и поисков переводчиков скопировал-вставил текст, и через полчаса получаешь письмо, что его уже перевели на 3 языка. Практически идеальный self-service.
duck-photo.svg

Duck Rockets

Алексей Дмитриев, генеральный директор

Пробовали работать с переводчиками-фрилансерами, но это было долго и неудобно. Мы полностью перешли на Nitro, потому что переводы готовы быстро — от 2 часов, а все вопросы по нюансам наших игр удобно решать через менеджера в чате.
full-hp-photo.svg

Full HP Ltd.

Лидия Мусакаева, ASO-специалист

Nitro очень помогает нам в вопросах локализации. Заказы выполняются быстро, поддержка отличная, результаты получаются высокого качества. Это ключевая составляющая нашей работы.
kasedo-photo.svg

Kasedo Games

Кристиан Вулфорд, продюсер

Раньше мы заказывали переводы у фрилансеров через краудсорсинговую платформу, но процесс был затянутый и неудобный. А в Nitro нам легко переводить тексты к играм на десяток языков сразу: копируем текст, отмечаем нужные языки, и в течение 24 часов переводы готовы!
narcade-photo.svg

NARCADE

Экин Усуми, менеджер по связям с общественностью

С Nitro связан один позитив. Ваш сервис нас очень выручает! Перевод на 32 языка зачастую бывает готов в течение рабочего дня, и мы можем быстро добавить опцию в приложение без релиза. Также очень удобно, что можно отправлять на перевод даже 1 слово.
retouch-me-photo.svg

RetouchMe

Александр Лозицкий, генеральный директор и соучредитель

Nitro — наш любимый сервис, когда надо быстро перевести различные интерфейсы на несколько языков одновременно. В этом сервисе есть удобная функция: вы можете предоставить переводчику комментарии и скриншоты, что очень важно для точности перевода.
wachanga-photo.svg
Wachanga

Сергей Дергачев, редактор

Nitro представляет собой великолепный сервис для выполнения моих задач по локализации. Точность переводов и скорость, с которой я их получаю, обеспечивают прекрасную поддержку моей повседневной работе. Сотрудники службы поддержки этой компании очень внимательно относятся к моим требованиям и стараются делать все возможное, чтобы мне как пользователю было удобнее и проще работать.
man-photo.svg

Ziggurat Interactive

Эмилио Кланси, помощник продюсера

sometimes-youwild-spikesolesenseovakofirefly-zoneplayer-zoneroasupuemamboocoding-funsometimes-youwild-spikesolesenseovakofirefly-zoneplayer-zoneroasupuemamboocoding-funsometimes-youwild-spikesolesenseovakofirefly-zoneplayer-zoneroasupuemamboocoding-fun

FAQs

Source (English)Target (English) [Proofreading]
1Hi %,Hi %,
2this is Ilya from Alconost Inc. I’m responsible for talking to people in charge of Products about localization challenges they might be facing.this is Ilya from Alconost Inc. I’m responsible for talking to product managers about localization challenges they might be facting.
3We are a Multi-Language Vendor (70+ languages), and I am kind of testing the waters here to see if we could offer you our help with translations, and show how we build better Continuous Localization processes with some of the solutions we’re using.We are a Multi-Language Vendor (70+ languages), and I am testing the waters to see if we could offer you assistance with translations, and demonstrate how we build better Continuous Localization processes with some of the solutions we’re using.