Извините, эта страница недоступна на русском.

Nitro's® All-in-One Localization Solution for an Indie Game Developer

Игры

About Wild Moose Games

Wild Moose Games is the solo endeavor of Gauthier Cassany, an indie game developer from France. Gauthier is currently working on Lumnis, an action-adventure game that blends platforming, combat, and exploration.

The game's narrative centers on a wanderer destined to become the Guardian of Lumnis, tasked with exploring dark caves, battling foes, and climbing summits to rid the land of an evil aura. The content features extensive text components, including in-game hints, achievement descriptions, and marketing content for Steam.

Challenges faced

Gauthier needed translations for:

bulit

In-game strings: Hints and labels in the user interface and game options.

bulit

Achievements: Titles and descriptive sentences displayed when players complete specific tasks.

bulit

Steam description: Marketing text to attract and inform gamers browsing the online store.

Initially, Gauthier considered using freelance translators for each language but realized that managing multiple translators across different platforms would be cumbersome. He sought a centralized solution to simplify the process and ensure consistency across translations.

Go to Nitro!

Collaboration in numbers

13

Total number of orders

7

Number of target languages

19740

Total text volume

Why Nitro® was chosen

#1Centralization:

Nitro offered a single platform for managing all language translations, eliminating the need to coordinate with multiple freelancers.

#2Ease of Use:

Nitro's user interface is simple and intuitive, facilitating interaction with translators.

#3Efficiency:

A fast payment process and quick turnaround time were crucial for Gauthier's project timeline.

#4Reputation:

Positive reviews by the community on platforms like Reddit influenced the decision to try Nitro.

Nitro’s® benefits

Language variety:

Nitro provided all necessary languages for Lumnis.

Translator interaction:

Translators asked precise questions, ensuring clarity and accuracy.

Simplified process:

The platform's centralization feature significantly eased the development workflow, enabling straightforward translation management and integration into the game engine.

Place an order at Nitro!

Key Points

Languages

Source language: English

Target languages: English (proofread), French, German, Spanish (Spain), Portuguese (Brazil), Simplified Chinese, Japanese

Formats used

Plain text, Google Sheets, .txt

What Gauthier likes the most about Nitro®

"Nitro allowed me to centralize all localization tasks into a single platform. All main languages used in games were available, and the communication with Nitro staff has been on point throughout the development of the game. I'll definitely use this service for future projects."

Gauthier Cassany

Game Developer and Founder of Wild Moose Games

Conclusion

Using Nitro significantly streamlined the translation process for Wild Moose Games. Nitro was chosen because of its ability to centralize translation tasks, its positive reputation, and its user-friendly interface. These factors collectively ensured a smooth, efficient, and high-quality translation experience, critical to the successful localization of Lumnis.

Try Nitro!

Still have questions?

Book a call