Nitro の迅速な対応と納品を高く評価しています。 正確な結果をすばやく得られるため、当誌は大いに助かっています。 このようなサービスをご提供いただき、改めて感謝いたします。
African Online Publishing
Yolande Grant、編集長
私は Nitro がネイティブの翻訳者のみを採用していることを最も重視しています。 ネイティブの翻訳者が手がけたほうが正確な結果を得られるため、当社の製品への信頼性も大幅に高まります。 これは Ebay や Amazon のプラットフォームだけでなく、ウェブサイトのテキストの翻訳でも重要です。
Cinta Punto
Andrii Bychkovskyi、CEO
少量のテキストを多言語に翻訳するのに最適です。 翻訳者を探し回らなくてもテキストをコピーして貼り付けるだけで済みますし、30 分くらいで 3 言語への翻訳が完了したことを通知するメールが届きます。 まさに完璧なセルフサービスと言っていいでしょう。
Duck Rockets
Alexey Dmitriev、CEO
当社はフリーランス翻訳者との協業を試みたのですが、それは時間がかかる上に非効率的なものでした。 その後、Nitro に切り替えました。Nitro ならすぐに (2 時間以内に) 翻訳結果を得られますし、ゲームに固有の内容に関するすべての疑問を担当者とのチャットで簡単に処理できるからです。
Full HP Ltd.
Lidia Musakaeva、ASO スペシャリスト
Nitro は当社のローカライズに関しては大いに役立っています。 迅速な対応が可能になりましたし、サポートは優秀です。しかも高品質な結果を得られます。 当社の業務では重要な役割を果たしています。
Kasedo Games
Christian Woolford、プロデューサー
当社はクラウドソーシングプラットフォームを通じてフリーランス翻訳者と協業していましたが、長く複雑な手続きを踏まなければなりませんでした。 Nitro ならゲームのテキストを同時に複数の言語に翻訳できます。テキストをコピーして必要な言語を指定するだけで、24 時間以内に翻訳されたテキストが届くんですよ!
NARCADE
Ekin Usumi、コミュニティマネージャー
Nitro の使用感は素晴らしいとしか言いようがありません。 このサービスのおかげで本当に助かっています! 32 言語への翻訳が多くの場合はわずか 1 営業日以内に完了しますし、リリースをしなくてもすぐにアプリにオプションを追加できます。 また、単語 1 つでも翻訳を依頼できるのも助かりますね。
RetouchMe
Alexander Lozitsky、CEO 兼共同設立者
Nitro は当社が各種インターフェースを複数の言語に同時に翻訳したい場合に頼りにしているお気に入りのツールです。 翻訳者にコメントやスクリーンショットを提供できる非常に素晴らしい機能が備わっていますが、これは正確な翻訳を得るには非常に重要なことです。
Wachanga
Sergey Dergachev、エディター
Nitro は私のローカライズのニーズを満たす素晴らしいサービスです。 翻訳の精度が高く、納品が迅速であるため、日常業務の負荷を減らすのに大いに役立っています。 サポート担当者も非常に思いやりのある対応をしており、可能な限り私がこのサービスを楽に使用できるようにしています。
Ziggurat Interactive
Emilio Clancy、アソシエイトプロデューサー
Nitro の迅速な対応と納品を高く評価しています。 正確な結果をすばやく得られるため、当誌は大いに助かっています。 このようなサービスをご提供いただき、改めて感謝いたします。
African Online Publishing
Yolande Grant、編集長
私は Nitro がネイティブの翻訳者のみを採用していることを最も重視しています。 ネイティブの翻訳者が手がけたほうが正確な結果を得られるため、当社の製品への信頼性も大幅に高まります。 これは Ebay や Amazon のプラットフォームだけでなく、ウェブサイトのテキストの翻訳でも重要です。
Cinta Punto
Andrii Bychkovskyi、CEO
少量のテキストを多言語に翻訳するのに最適です。 翻訳者を探し回らなくてもテキストをコピーして貼り付けるだけで済みますし、30 分くらいで 3 言語への翻訳が完了したことを通知するメールが届きます。 まさに完璧なセルフサービスと言っていいでしょう。
Duck Rockets
Alexey Dmitriev、CEO
当社はフリーランス翻訳者との協業を試みたのですが、それは時間がかかる上に非効率的なものでした。 その後、Nitro に切り替えました。Nitro ならすぐに (2 時間以内に) 翻訳結果を得られますし、ゲームに固有の内容に関するすべての疑問を担当者とのチャットで簡単に処理できるからです。
Full HP Ltd.
Lidia Musakaeva、ASO スペシャリスト
Nitro は当社のローカライズに関しては大いに役立っています。 迅速な対応が可能になりましたし、サポートは優秀です。しかも高品質な結果を得られます。 当社の業務では重要な役割を果たしています。
Kasedo Games
Christian Woolford、プロデューサー
当社はクラウドソーシングプラットフォームを通じてフリーランス翻訳者と協業していましたが、長く複雑な手続きを踏まなければなりませんでした。 Nitro ならゲームのテキストを同時に複数の言語に翻訳できます。テキストをコピーして必要な言語を指定するだけで、24 時間以内に翻訳されたテキストが届くんですよ!
NARCADE
Ekin Usumi、コミュニティマネージャー
Nitro の使用感は素晴らしいとしか言いようがありません。 このサービスのおかげで本当に助かっています! 32 言語への翻訳が多くの場合はわずか 1 営業日以内に完了しますし、リリースをしなくてもすぐにアプリにオプションを追加できます。 また、単語 1 つでも翻訳を依頼できるのも助かりますね。
RetouchMe
Alexander Lozitsky、CEO 兼共同設立者
Nitro は当社が各種インターフェースを複数の言語に同時に翻訳したい場合に頼りにしているお気に入りのツールです。 翻訳者にコメントやスクリーンショットを提供できる非常に素晴らしい機能が備わっていますが、これは正確な翻訳を得るには非常に重要なことです。
Wachanga
Sergey Dergachev、エディター
Nitro は私のローカライズのニーズを満たす素晴らしいサービスです。 翻訳の精度が高く、納品が迅速であるため、日常業務の負荷を減らすのに大いに役立っています。 サポート担当者も非常に思いやりのある対応をしており、可能な限り私がこのサービスを楽に使用できるようにしています。
Ziggurat Interactive
Emilio Clancy、アソシエイトプロデューサー
Nitro の迅速な対応と納品を高く評価しています。 正確な結果をすばやく得られるため、当誌は大いに助かっています。 このようなサービスをご提供いただき、改めて感謝いたします。
African Online Publishing
Yolande Grant、編集長
私は Nitro がネイティブの翻訳者のみを採用していることを最も重視しています。 ネイティブの翻訳者が手がけたほうが正確な結果を得られるため、当社の製品への信頼性も大幅に高まります。 これは Ebay や Amazon のプラットフォームだけでなく、ウェブサイトのテキストの翻訳でも重要です。
Cinta Punto
Andrii Bychkovskyi、CEO
少量のテキストを多言語に翻訳するのに最適です。 翻訳者を探し回らなくてもテキストをコピーして貼り付けるだけで済みますし、30 分くらいで 3 言語への翻訳が完了したことを通知するメールが届きます。 まさに完璧なセルフサービスと言っていいでしょう。
Duck Rockets
Alexey Dmitriev、CEO
当社はフリーランス翻訳者との協業を試みたのですが、それは時間がかかる上に非効率的なものでした。 その後、Nitro に切り替えました。Nitro ならすぐに (2 時間以内に) 翻訳結果を得られますし、ゲームに固有の内容に関するすべての疑問を担当者とのチャットで簡単に処理できるからです。
Full HP Ltd.
Lidia Musakaeva、ASO スペシャリスト
Nitro は当社のローカライズに関しては大いに役立っています。 迅速な対応が可能になりましたし、サポートは優秀です。しかも高品質な結果を得られます。 当社の業務では重要な役割を果たしています。
Kasedo Games
Christian Woolford、プロデューサー
当社はクラウドソーシングプラットフォームを通じてフリーランス翻訳者と協業していましたが、長く複雑な手続きを踏まなければなりませんでした。 Nitro ならゲームのテキストを同時に複数の言語に翻訳できます。テキストをコピーして必要な言語を指定するだけで、24 時間以内に翻訳されたテキストが届くんですよ!
NARCADE
Ekin Usumi、コミュニティマネージャー
Nitro の使用感は素晴らしいとしか言いようがありません。 このサービスのおかげで本当に助かっています! 32 言語への翻訳が多くの場合はわずか 1 営業日以内に完了しますし、リリースをしなくてもすぐにアプリにオプションを追加できます。 また、単語 1 つでも翻訳を依頼できるのも助かりますね。
RetouchMe
Alexander Lozitsky、CEO 兼共同設立者
Nitro は当社が各種インターフェースを複数の言語に同時に翻訳したい場合に頼りにしているお気に入りのツールです。 翻訳者にコメントやスクリーンショットを提供できる非常に素晴らしい機能が備わっていますが、これは正確な翻訳を得るには非常に重要なことです。
Wachanga
Sergey Dergachev、エディター
Nitro は私のローカライズのニーズを満たす素晴らしいサービスです。 翻訳の精度が高く、納品が迅速であるため、日常業務の負荷を減らすのに大いに役立っています。 サポート担当者も非常に思いやりのある対応をしており、可能な限り私がこのサービスを楽に使用できるようにしています。
Ziggurat Interactive
Emilio Clancy、アソシエイトプロデューサー